INTERCULTURAL MANAGEMENT AND THE IMPORTANCE OF FOREIGN LANGUAGES IN MODERN HOTEL INDUSTRY
Abstract
Since there is hardly an industry as international as the hotel industry, hotel managers must have not only professional knowledge, but also intercultural skills and foreign language skills. Working in international teams and also communicating across cultural differences must not cause them problems in this profession and today it is a requirement for successful future careers and good opportunities in the labor market. Therefore, this paper aims to show the growing importance of intercultural management including knowledge and usage of foreign languages in the field of modern hotel business. It combines the basics of business management with the teaching of intercultural competencies. This will enable the participants to develop a management strategy that overcomes national and cultural differences. Consequently, it will make it possible for the company to achieve economic success in foreign countries as well.
Downloads
References
2. Bach, G., Neuner, S. (2008). Bilingualer Unterricht. Grundlagen, Methoden, Praxis, Perspektiven. 4. überarbeitete und erweiterte Auflage, Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
3 Backović, S. (ur). (2003). Zajednički evropski okvir: učenje, nastava, ocjenjivanje, Podgorica: Ministarstvo prosvjete i nauke.
4. Breede, M. (2008). Interkulturelle Begegnungen im alternativen Tourismus. Hamburg: Verlag Dr. Kovac.
5. Dam, L. (1994). How Do We Recognise an Autonomous Classroom? Die Neueren Sprachen, Vol. 93, No. 5, 503-527.
6. Dam, L. (1995). Learner Autonomy 3: From Theory to Classroom Practice, Dublin: Authentik.
7. Dewald, B., Self, J., T. (2008). Cross Cultural Training for Expatriate Hotel Managers: An Exploratory Study. International Journal of Hospitality & Tourism Administration,Vol. 9, No. 4, 352-364. (Retrieved on 15th January 2019, https://doi.org/10.1080/15256480802427305)
8. Freyer, W. (2011). Tourismus-Marketing. Marktorientiertes Management im Mikro- und Makrobereich der Tourismuswirtschaft. 7.bearb. und erg. Aufl. DeGryter: Oldenbourg.
9. Gerighausen, J., Seel, P., C. (1983). Interkulturelle Kommunikation und Fremdverstehen. München: Goethe-Institut.
10. Hennig, C. (1997). Reiselust. TouristInnen, Tourismus und Urlaubskultur. Frankfurt a. M.: Insel-Verlag.
11. Herdin, T. (2008). Welterbe Thailand: Zwischen Tempel und T-Shirts. In: Luger, Wöhler und Saretzki et al. (Hrsg.) Welterbe-Tourismus, Kultur und Identität, Innsbruck, S., 263-280.
12. Hess, H.W. (2004). D-A-CH studieren. Zur Didaktik der Landeskunde, In: Hess, H.W. (Hg). Didaktische Reflexionen: "Berliner Didaktik" und Deutsch als Fremdsprache heute. Tübingen: Schtauffenburg.
13. Kahlenbach, C. (2013). Interkulturelle Begegnungen im Tourismus als Impuls für ein verbessertes interkulturelles Verständnis Untersuchung unter besonderer Hervorhebung der Rolle der ReiseleiterInnen und der Theorie des Narrativen (Masterarbeit), Fachhochschule Kufstein Tirol Bildungs GmbH Sport-, Kultur- & Veranstaltungsmanagement.
14. Kösterke, A. (2000). Urlaubsreisen und interkulturelle Begegnung – eine Befragung junger Leute. Untersuchung zur Ansprechbarkeit von jungen Erwachsenen in Deutschland auf Aspekte von interkultureller Begegnung im Urlaub. Ammerland: Studienkreis für Tourismus und Entwicklung e.V.
15. Krumm, H., J., Portmann-Tselikas, P., R. (2006). Begegnungssprache Deutsch - Motivation, Herausforderung, Perspektiven: Schwerpunkt: Sprachenpolitik und fachbezogene Grundsatzfragen. Studien Verlag
16. Luger, K. (2007). Auf der Suche nach dem Ort des ewigen Glücks. Kultur, Tourismus und Entwicklung im Himalaya. Innsbruck/Wien/Bozen: Studien Verlag
17. Lüsebrink, H-J. (2012). Interkulturelle Kommunikaton. Interaktion – Fremdwahrnehmung – Kulturtransfer. Stuttgart: Verlag J.B. Metzler.
18. Müller-Jacquier, B. (2004). >Cross-cultural< versus Interkulturelle Kommunikation. Methodische Probleme der Beschreibung von Inter-Aktion. In: Lüsebrink (Hrsg.) Konzepte der Interkulturellen Kommunikation. Theorieansätze und Praxisbezüge in interdisziplinärer Perspektive, St. Ingbert, 69-113.
19. Neuner, G. (1994). Lehrwerkplanung und Lehrwerkgestaltung. In: Kast, B. & Neuner, G. (Hrsg.) Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken für den fremdsprachlichen Deutschunterricht. Berlin: Langenscheidt KG, 230-238.
20. Neuner, G., Hufeisen, B., Kursiša, A., Marx, N., Koithan, U., Erlenwein, S. (2009). Deutsch als zweite Fremdsprache. Fernstudieneinheit 26. Berlin: Langenscheidt.
21. Prucha, J. (1983). Pragmalinguistics: East European Approaches. (Retrieved on January 15 th 2019, https://doi.org/10.1075/pb.iv.5)
22. Roche, J. (2001). Interkulturelle Sprachdidaktik: Eine Einführung. Tübingen: Narr.
23. Röhner, C. (2008). Erziehungsziel Mehrsprachigkeit: Diagnose von Sprachentwicklung und Förderung von Deutsch als Zweitsprache. Weinheim: Juventa.
24. Shore, L. M., Chung, B., Dean, M. A., Ehrhart, K. H., Jung, D., Randel, A., & Singh, G. (2009). Diversity and inclusiveness: Where are we now and where are we going? Human Resource Management Review, 19, 117–133. (Retrieved on 15 January 2019, https://doi.org/10.1016/j.hrmr.2008.10.004)
25. Trim, J., North, B. & Coste, D. (2001). Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Straßburg: Europarat.
26. Veeck, R., Linsmeyer, L. (2001). Geschichte und Konzepte der Landeskunde. In: Helbig, Gerhard et al. (Hg.). Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. Berlin, N.Y.: De Gruyter, 1160 – 1168.
27. Wicke, R.E. (1995). Kontakte knüpfen. Fernstudieneinheit 9. Berlin usw.: Langenscheidt. (= Fernstudiengang zur Fort- und Weiterbildung im Bereich Germanistik und Deutsch als Fremdsprache).
28. Wohlmann, R. (1993). Entwicklung des Tourismus 1954-1991. In: Hahn und Kagelmann (Hrsg.) Tourismuspsychologie und Tourismussoziologie: Ein Handbuch zur Tourismuswissenschaft, München, 10-16.
29. Wolff, D. (1994). Der Konstruktivismus: Ein neues Paradigma in der Fremdsprachendidaktik? Die Neueren Sprachen, Vol. 93, No. 4, 407-429.
30. Wolff, B. D. (1997). Language encounters: Another way to promote multilingualism? In: Normann Jergensen, J. / Holmen, A. (Hrsg.): The Development of Successive Bilingualism in School-Age Children. Kopenhagen: Royal Danish School of Educational Studies, pp. 97-104.
31. Žerajić, A. (2011). Uticaj sociopsihološkh faktora na motivisanost učenika za učenje stranih jezika, U: Vučo, J., Milatović, B. (Eds.). Stavovi promjena-promjena stavova (Međunarodni tematski zbornik radova). Nikšić: Filozofski fakultet, 69-86.
32. Žerajić, A. (2018a). German as LSP in Cultural Tourism, Beograd: Univerzitet Singidunum, 159-165. (doi:10.15308/Sitcon-2018-159-165).
33. Žerajic, A. (2018b). German for special purposes (GSP) in tourism: learning objectives and didactic consequences. International Scientific Conference Tourism in function of development of the Republic of Serbia, Thematic proceedings I, Vrnjacka Banja: Faculty of Hotel Management and Tourism, 740-759.